Abschied von Thorwal: Unterschied zwischen den Versionen
K |
K |
||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
Und es heißt, daß sie durch Stürme rennt.<br> | Und es heißt, daß sie durch Stürme rennt.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | + | ''Refrain''<br> | |
<br> | <br> | ||
Einst fuhr ich schon mit Garulf fort,<br> | Einst fuhr ich schon mit Garulf fort,<br> | ||
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
<br> | <br> | ||
− | von Twina Toresdottir, Skaldin aus Prem<br> | + | ''von Twina Toresdottir, Skaldin aus Prem''<br> |
[[Kategorie:Lieder]] [[Kategorie:Thorwal Standard]] | [[Kategorie:Lieder]] [[Kategorie:Thorwal Standard]] |
Version vom 19. April 2010, 08:34 Uhr
Abschied von Thorwal | |
---|---|
Lied | |
Mitwirkende | |
Autoren: | Oliver Hohlstein |
Verfügbarkeit | |
Erscheinungsdatum: | März 2000 |
Erschienen bei: | Thorwal Standard 12 |
Links | |
Weitere Informationen: | |
Irdische Vorlage: | |
© |
Leb wohl, o Kapitän-Kerlock-Kanal,
Schwarzer Finger, mach es gut.
Ich reise fort ins Güldenland
Mit nichts als meinem Mut.
Refrain:
So leb denn wohl, mein lieber Schatz,
Kehr' ich zurück, dann trennen wir uns nicht.
‘S ist nicht der Abschied von Thorwal,
Der mich so sehr schmerzt,
Doch mein Liebling, wenn ich denk an dich.'
Es geht nun auf ins Güldenland
Durch der Sieben Winde Meer;
Und Swafnir schicke einen Gruß an Dich,
Wird mir das Herz einst schwer.
Refrain
Ich fahre auf diesem Drachenschiff,
Das man ängstlich "Jurga" nennt,
Und Garulf heisst der Kapitän,
Und es heißt, daß sie durch Stürme rennt.
Refrain
Einst fuhr ich schon mit Garulf fort,
Ich denk' ich kenne ihn.
Bin ich Thorwalerin, so kehr ich heim,
Sonst werd' ich zu Swafnir gehn.
Refrain
Leb wohl, "Zum brünstigen Eber",
"Steile Treppe", "Letzter Held".
Schmeckt das Feuer dort auch nochmal so gut,
War's doch zum letzen Mal bestellt.
2x Refrain
von Twina Toresdottir, Skaldin aus Prem